TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 19:36:38 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十四冊 No. 1458《根本薩婆多部律攝》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tứ sách No. 1458《căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1458 根本薩婆多部律攝, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1458 căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 根本薩婆多部律攝卷第十 căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp quyển đệ thập     尊者勝友集     Tôn-Giả Thắng hữu tập     三藏法師義淨奉 制譯     Tam tạng Pháp sư NghĩaTịnh phụng  chế dịch   強惱觸他學處第十七   cường não xúc tha học xứ đệ thập thất 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園。 nhĩ thời Bạc Già Phạm tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 鄔陀夷苾芻欲惱他故。久在門外。共人談說。 ổ đà di Bí-sô dục não tha cố 。cửu tại môn ngoại 。cọng nhân đàm thuyết 。 夜喚開門入房強臥。自恃陵他因生惱觸。 dạ hoán khai môn nhập phòng cường ngọa 。tự thị lăng tha nhân sanh não xúc 。 其事同前。由不忍煩惱。制斯學處。 kỳ sự đồng tiền 。do bất nhẫn phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻於僧住處。知諸苾芻先此處住。 nhược phục Bí-sô ư tăng trụ xứ 。tri chư Bí-sô tiên thử xứ trụ 。 後來於中故相惱觸。於彼臥具若坐若臥。 hậu lai ư trung cố tướng não xúc 。ư bỉ ngọa cụ nhược/nhã tọa nhược/nhã ngọa 。 作如是念。彼若生苦者。自當避我去。波逸底迦。 tác như thị niệm 。bỉ nhược/nhã sanh khổ giả 。tự đương tị ngã khứ 。ba dật để Ca 。 知諸苾芻先此處住者。或自先知。或因他報。 tri chư Bí-sô tiên thử xứ trụ giả 。hoặc tự tiên tri 。hoặc nhân tha báo 。 故相惱觸者。謂故恃強力觸惱前人。臥具者。 cố tướng não xúc giả 。vị cố thị cưỡng lực xúc não tiền nhân 。ngọa cụ giả 。 謂床座氈褥。言生苦者。謂禮敬時生苦。 vị sàng tọa chiên nhục 。ngôn sanh khổ giả 。vị lễ kính thời sanh khổ 。 或承事時供養時。看病時請教時。讀誦時諮問時。 hoặc thừa sự thời cúng dường thời 。khán bệnh thời thỉnh giáo thời 。độc tụng thời ti vấn thời 。 與欲時飲食時。受施時坐臥等時。悉皆生苦。 dữ dục thời ẩm thực thời 。thọ/thụ thí thời tọa ngọa đẳng thời 。tất giai sanh khổ 。 但使發心作惱他意。令他生苦。 đãn sử phát tâm tác não tha ý 。lệnh tha sanh khổ 。 於僧住處皆得本罪。於餘住處咸得惡作。 ư tăng trụ xứ giai đắc bổn tội 。ư dư trụ xứ hàm đắc ác tác 。 設僧住處不作惱心。強臥之時亦得惡作。若有餘緣者無犯。 thiết tăng trụ xứ bất tác não tâm 。cường ngọa chi thời diệc đắc ác tác 。nhược hữu dư duyên giả vô phạm 。 此中犯者。若他先住作先住想疑。惱時墮罪。 thử trung phạm giả 。nhược/nhã tha tiên trụ/trú tác tiên trụ/trú tưởng nghi 。não thời đọa tội 。 非先住人作先住想疑。 phi tiên trụ/trú nhân tác tiên trụ/trú tưởng nghi 。 是先住人作非先住想。故為惱亂者。亦得惡作。 thị tiên trụ/trú nhân tác phi tiên trụ/trú tưởng 。cố vi/vì/vị não loạn giả 。diệc đắc ác tác 。 若令未近圓人生惱觸者。得惡作罪。於尼住處等令他惱時。 nhược/nhã lệnh vị cận viên nhân sanh não xúc giả 。đắc ác tác tội 。ư ni trụ xứ đẳng lệnh tha não thời 。 亦得惡作。時鄔陀夷廣為惱觸。 diệc đắc ác tác 。thời ổ đà di quảng vi/vì/vị não xúc 。 若見苾芻麁食不足。勸令誦經竟夜不臥。 nhược/nhã kiến Bí-sô thô thực/tự bất túc 。khuyến lệnh tụng Kinh cánh dạ bất ngọa 。 若見他得飽滿美食。令其徹曉端坐繫念。 nhược/nhã kiến tha đắc bão mãn mỹ thực/tự 。lệnh kỳ triệt hiểu đoan tọa hệ niệm 。 若是寒時遣居露地。以冷水灑經夜為扇。 nhược/nhã thị hàn thời khiển cư lộ địa 。dĩ lãnh thủy sái Kinh dạ vi/vì/vị phiến 。 若在熱時遣居密室。近火而住。蓋以毛緂。或於住處無大便處。 nhược/nhã tại nhiệt thời khiển cư mật thất 。cận hỏa nhi trụ/trú 。cái dĩ mao 緂。hoặc ư trụ xứ vô Đại tiện xứ/xử 。 他置瓮器擬夜所須。並皆打破。 tha trí 瓮khí nghĩ dạ sở tu 。tịnh giai đả phá 。 令諸苾芻事有廢闕。遂於水竇放棄不淨。 lệnh chư Bí-sô sự hữu phế khuyết 。toại ư thủy đậu phóng khí bất tịnh 。 便將此事遍告白衣。或故服瀉藥詐現病狀。寢臥于床。 tiện tướng thử sự biến cáo bạch y 。hoặc cố phục tả dược trá hiện bệnh trạng 。tẩm ngọa vu sàng 。 令問病人久立勞倦。 lệnh vấn bệnh nhân cửu lập lao quyện 。 又於苾芻禪思讀誦作業之處。令他起動妨彼進修。聞有怖至不許閉門。 hựu ư Bí-sô Thiền tư độc tụng tác nghiệp chi xứ/xử 。lệnh tha khởi động phương bỉ tiến/tấn tu 。văn hữu bố/phố chí bất hứa bế môn 。 欲彼驚忙不得眠睡。 dục bỉ kinh mang bất đắc miên thụy 。 苾芻不應大小行處久臥門邊。妨諸來者。凡作故心惱苾芻者。 Bí-sô bất ưng đại tiểu hành xử cửu ngọa môn biên 。phương chư lai giả 。phàm tác cố tâm não Bí-sô giả 。 咸得墮罪。又亦不應於大小便處久作經行。 hàm đắc đọa tội 。hựu diệc bất ưng ư Đại tiểu tiện xứ/xử cửu tác kinh hành 。 到此室時不依大小。在前至者即應先入。 đáo thử thất thời bất y đại tiểu 。tại tiền chí giả tức ưng tiên nhập 。 便利既了不應久住。洗足之處須依長幼。 tiện lợi ký liễu bất ưng cửu trụ 。tẩy túc chi xứ/xử tu y trường/trưởng ấu 。 僧伽器物下至染器。在前用者皆待事畢。 tăng già khí vật hạ chí nhiễm khí 。tại tiền dụng giả giai đãi sự tất 。 不得依年大小奪。先用者亦不應器中安少染汁。 bất đắc y niên đại tiểu đoạt 。tiên dụng giả diệc bất ưng khí trung an thiểu nhiễm trấp 。 作留滯心廢他所用。讀誦經時先來已坐。 tác lưu trệ tâm phế tha sở dụng 。độc tụng Kinh thời tiên lai dĩ tọa 。 不應依大小令彼起避。僧伽剃刀若用了時。 bất ưng y đại tiểu lệnh bỉ khởi tị 。tăng già thế đao nhược/nhã dụng liễu thời 。 應復本處。不應。留舉更備後須。此等不依行者。 ưng phục bổn xứ 。bất ưng 。lưu cử cánh bị hậu tu 。thử đẳng bất y hành giả 。 咸得惡作。 hàm đắc ác tác 。   故放身坐臥脫脚床學處第十八   cố phóng thân tọa ngọa thoát cước sàng học xứ đệ thập bát 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時鄔波難陀由懷忿恚。坐脫脚床打傷乞食苾芻。事惱同前。 thời ổ ba Nan-đà do hoài phẫn khuể 。tọa thoát cước sàng đả thương khất thực Bí-sô 。sự não đồng tiền 。 制斯學處。 chế tư học xứ 。 若復苾芻於僧住處。知重房棚上脫脚床。 nhược phục Bí-sô ư tăng trụ xứ 。tri trọng phòng bằng thượng thoát cước sàng 。 及餘坐物。放身坐臥者。波逸底迦。 cập dư tọa vật 。phóng thân tọa ngọa giả 。ba dật để Ca 。 言僧伽住處者。已如上說若於僧伽房舍。 ngôn tăng già trụ xứ giả 。dĩ như thượng thuyết nhược/nhã ư tăng già phòng xá 。 而坐臥脫脚床者。便得墮罪。若餘房者得惡作罪。 nhi tọa ngọa thoát cước sàng giả 。tiện đắc đọa tội 。nhược/nhã dư phòng giả đắc ác tác tội 。 言知重房棚上者。謂是草室棚閣顯非牢固。 ngôn tri trọng phòng bằng thượng giả 。vị thị thảo thất bằng các hiển phi lao cố 。 復不防備。若屋牢固為防備者無犯。脫脚床者。 phục bất phòng bị 。nhược/nhã ốc lao cố vi/vì/vị phòng bị giả vô phạm 。thoát cước sàng giả 。 謂插脚床。雖是插脚逆楔牢者無犯。坐物者。 vị sáp cước sàng 。tuy thị sáp cước nghịch tiết lao giả vô phạm 。tọa vật giả 。 謂是諸餘插脚小床。放身坐臥者。 vị thị chư dư sáp cước tiểu sàng 。phóng thân tọa ngọa giả 。 謂情懷掉戲恣放其身。得波逸底迦。非掉戲者無犯。 vị Tình hoài điệu hí tứ phóng kỳ thân 。đắc ba dật để Ca 。phi điệu hí giả vô phạm 。 脫脚境想六句。二墮兩輕。後二非犯。 thoát cước cảnh tưởng lục cú 。nhị đọa lượng (lưỡng) khinh 。hậu nhị phi phạm 。 如是准知。住處住處想亦為六句。 như thị chuẩn tri 。trụ/trú xứ trụ xứ/xử tưởng diệc vi/vì/vị lục cú 。 初二墮罪次皆惡作。若板棚上若脚下安替。或仰置者無犯。 sơ nhị đọa tội thứ giai ác tác 。nhược/nhã bản bằng thượng nhược/nhã cước hạ an thế 。hoặc ngưỡng trí giả vô phạm 。   用蟲水學處第十九   dụng trùng thủy học xứ đệ thập cửu 佛在憍閃毘國。時闡陀苾芻用有蟲水。 Phật tại kiêu thiểm tì quốc 。thời Xiển đà Bí-sô dụng hữu trùng thủy 。 由用水事無慈悲煩惱故。制斯學處。 do dụng thủy sự vô từ bi phiền não cố 。chế tư học xứ 。 若復苾芻知水有蟲自澆草土。若和牛糞及教人澆者。 nhược phục Bí-sô tri thủy hữu trùng tự kiêu thảo độ 。nhược/nhã hòa ngưu phẩn cập giáo nhân kiêu giả 。 波逸底迦。 ba dật để Ca 。 言知者。不知有蟲無犯。言有蟲者。 ngôn tri giả 。bất tri hữu trùng vô phạm 。ngôn hữu trùng giả 。 自觀有蟲他觀有蟲。不觀有蟲。客來蟲俱生蟲。 tự quán hữu trùng tha quán hữu trùng 。bất quán hữu trùng 。khách lai trùng câu sanh trùng 。 總有二種蟲。一謂眼見。二是濾得。斯等濾用。 tổng hữu nhị chủng trùng 。nhất vị nhãn kiến 。nhị thị lự đắc 。tư đẳng lự dụng 。 或可去蟲。或取無蟲處用。或可信人。 hoặc khả khứ trùng 。hoặc thủ vô trùng xứ/xử dụng 。hoặc khả tín nhân 。 言水無蟲斯並無犯。此中言水亦收漿醋等物。 ngôn thủy vô trùng tư tịnh vô phạm 。thử trung ngôn thủy diệc thu tương thố đẳng vật 。 若草土牛糞塗地泥牆。自作使人並皆同犯。 nhược/nhã thảo độ ngưu phẩn đồ địa nê tường 。tự tác sử nhân tịnh giai đồng phạm 。 於有蟲水作有蟲想疑。咸得墮罪。二輕二無犯。 ư hữu trùng thủy tác hữu trùng tưởng nghi 。hàm đắc đọa tội 。nhị khinh nhị vô phạm 。 縱無蟲水不應輒棄。得惡作罪。應須散灑。 túng vô trùng thủy bất ưng triếp khí 。đắc ác tác tội 。ưng tu tán sái 。 或向竇邊齊一肘來。是其傾處。 hoặc hướng đậu biên tề nhất trửu lai 。thị kỳ khuynh xứ/xử 。 應作洗浴處并濯足處。應近井邊疊甎而作。 ưng tác tẩy dục xứ/xử tinh trạc túc xứ/xử 。ưng cận tỉnh biên điệp chuyên nhi tác 。 四邊高一肘大如一床。一邊通孔。遍以灰泥中間甎砌。 tứ biên cao nhất trửu Đại như nhất sàng 。nhất biên thông khổng 。biến dĩ hôi nê trung gian chuyên thế 。 若老病者聽作洗足。瓦盆底稍高起。狀如象跡。 nhược/nhã lão bệnh giả thính tác tẩy túc 。ngõa bồn để sảo cao khởi 。trạng như tượng tích 。 若僧伽物舉處令眾共知。或水竇邊莫令虧損。 nhược/nhã tăng già vật cử xứ/xử lệnh chúng cọng tri 。hoặc thủy đậu biên mạc lệnh khuy tổn 。 若別人物安房門扇後。或覆床下。 nhược/nhã biệt nhân vật an phòng môn phiến hậu 。hoặc phước sàng hạ 。 若金銀等器。咸不應畜。凡是洗鉢及洗足處。 nhược/nhã kim ngân đẳng khí 。hàm bất ưng súc 。phàm thị tẩy bát cập tẩy túc xứ/xử 。 有水霑地應作曼荼羅形如矟刃。或隨水流勢。 hữu thủy triêm địa ưng tác mạn-đà-la hình như sáo nhận 。hoặc tùy thủy lưu thế 。 若正方正圓作者。得惡作罪。 nhược/nhã chánh phương chánh viên tác giả 。đắc ác tác tội 。 若為三寶作曼荼羅者。則形無定。制其濾水羅放生之法。 nhược/nhã vi/vì/vị Tam Bảo tác mạn-đà-la giả 。tức hình vô định 。chế kỳ lự thủy la phóng sanh chi Pháp 。 廣如餘處。 quảng như dư xứ 。   造大寺過限學處第二十   tạo đại tự quá/qua hạn học xứ đệ nhị thập 佛在憍閃毘國。 Phật tại kiêu thiểm tì quốc 。 時六眾苾芻於一日中造成住處。不開水竇。狀若方篅。平閣三層。 thời lục chúng Bí-sô ư nhất nhật trung tạo thành trụ xứ 。bất khai thủy đậu 。trạng nhược/nhã phương 篅。bình các tam tằng 。 因雨隤毀。致招譏謗。由住處事輕心煩惱。 nhân vũ đồi hủy 。trí chiêu ky báng 。do trụ xứ sự khinh tâm phiền não 。 制斯學處。若復苾芻作大住處。 chế tư học xứ 。nhược phục Bí-sô tác Đại trụ xứ 。 於門梐邊應安橫扂及諸窓牖。并安水竇。若起牆時。是濕泥者。 ư môn bệ biên ưng an hoạnh 扂cập chư song dũ 。tinh an thủy đậu 。nhược/nhã khởi tường thời 。thị thấp nê giả 。 應二三重齊橫扂處。若過者波逸底迦。 ưng nhị tam trọng tề hoạnh 扂xứ/xử 。nhược quá giả ba dật để Ca 。 言大住處者。有二種大。一形量大。二施物大。 ngôn Đại trụ xứ giả 。hữu nhị chủng Đại 。nhất hình lượng Đại 。nhị thí vật Đại 。 此據形大有主為作。凡造住處。或自作教他作。 thử cứ hình Đại hữu chủ vi/vì/vị tác 。phàm tạo trụ xứ 。hoặc tự tác giáo tha tác 。 應安門樞戶扇并橫扂窓竇等事。齊橫扂處者。 ưng an môn xu hộ phiến tinh hoạnh 扂song đậu đẳng sự 。tề hoạnh 扂xứ/xử giả 。 此出一日休息限齊。謂用濕泥為壁。 thử xuất nhất nhật hưu tức hạn tề 。vị dụng thấp nê vi/vì/vị bích 。 或時和草。若過限齊者。便得本罪。 hoặc thời hòa thảo 。nhược quá hạn tề giả 。tiện đắc bổn tội 。 若有別人為眾興造。告苾芻曰。我解營作。 nhược hữu biệt nhân vi/vì/vị chúng hưng tạo 。cáo Bí-sô viết 。ngã giải doanh tác 。 假令高大亦不傾隤。苾芻信之。斯亦無犯。 giả lệnh cao Đại diệc bất khuynh đồi 。Bí-sô tín chi 。tư diệc vô phạm 。 或時乾墼及以熟甎木石等成便無限齊。 hoặc thời kiền kích cập dĩ thục chuyên mộc thạch đẳng thành tiện vô hạn tề 。 若濕泥者於其限外著一團時。便得惡作。若遍匝者便得本罪。 nhược/nhã thấp nê giả ư kỳ hạn ngoại trước/trứ nhất đoàn thời 。tiện đắc ác tác 。nhược/nhã biến tạp/táp giả tiện đắc bổn tội 。 濕泥濕泥想疑有其六句。初重次輕。後二無犯。 thấp nê thấp nê tưởng nghi hữu kỳ lục cú 。sơ trọng thứ khinh 。hậu nhị vô phạm 。 遣書作時。但得惡作。雖是濕泥覆以草席。 khiển thư tác thời 。đãn đắc ác tác 。tuy thị thấp nê phước dĩ thảo tịch 。 雖遭雨水無懼崩隤。或時施主須遣急營。 tuy tao vũ thủy vô cụ băng đồi 。hoặc thời thí chủ tu khiển cấp doanh 。 限齊雖過。斯皆非犯。 hạn tề tuy quá/qua 。tư giai phi phạm 。 第三攝頌曰。 đệ tam nhiếp tụng viết 。  不差至日暮  為食二種衣  bất sái chí nhật mộ   vi/vì/vị thực/tự nhị chủng y  同路及乘船  二屏教化食  đồng lộ cập thừa thuyền   nhị bình giáo hóa thực/tự   眾不差教授苾芻尼學處第二十一   chúng bất sái giáo thọ Bật-sô-ni học xứ đệ nhị thập nhất 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時六眾苾芻各任自意。輒出界外共相差遣。 thời lục chúng Bí-sô các nhâm tự ý 。triếp xuất giới ngoại cộng tướng sái khiển 。 或居界內不取他欲。或闕德強差往尼寺中。輒為教授。 hoặc cư giới nội bất thủ tha dục 。hoặc khuyết đức cường sái vãng ni tự trung 。triếp vi/vì/vị giáo thọ 。 此由尼事貪心希望。招世譏嫌。待緣煩惱。制斯學處。 thử do ni sự tham tâm hy vọng 。chiêu thế ky hiềm 。đãi duyên phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻眾不差遣。自往教誡苾芻尼者。 nhược phục Bí-sô chúng bất sái khiển 。tự vãng giáo giới Bật-sô-ni giả 。 除獲勝法。波逸底迦。 trừ hoạch thắng Pháp 。ba dật để Ca 。 此十學處起由尼者。事及煩惱與此皆同。 thử thập học xứ khởi do ni giả 。sự cập phiền não dữ thử giai đồng 。 其中別者。第三由不忍故。第八由鄔波斯迦。 kỳ trung biệt giả 。đệ tam do bất nhẫn cố 。đệ bát do ô ba tư ca 。 言不差者。謂非白二眾共差遣。 ngôn bất sái giả 。vị phi bạch nhị chúng cọng sái khiển 。 有四過失差不成差。謂界日眾人。界謂界外差。 hữu tứ quá thất sái bất thành sái 。vị giới nhật chúng nhân 。giới vị giới ngoại sái 。 日非長淨日。眾者人不集。人謂七德虧。言七德者。 nhật phi trường/trưởng tịnh nhật 。chúng giả nhân bất tập 。nhân vị thất đức khuy 。ngôn thất đức giả 。 一者持戒。二者多聞。三者住位耆宿。 nhất giả trì giới 。nhị giả đa văn 。tam giả trụ vị kì tú 。 四者善都城語。五者不曾以身污苾芻尼。 tứ giả thiện đô thành ngữ 。ngũ giả bất tằng dĩ thân ô Bật-sô-ni 。 設曾身污苾芻尼者。其罪已如法悔除。 thiết tằng thân ô Bật-sô-ni giả 。kỳ tội dĩ như pháp hối trừ 。 六者於八他勝法所有開遮能廣宣說。 lục giả ư bát tha thắng Pháp sở hữu khai già năng quảng tuyên thuyết 。 七於八尊重法能善開演。言八他勝法者。四同苾芻。餘四有異。 thất ư bát tôn trọng Pháp năng thiện khai diễn 。ngôn bát tha thắng Pháp giả 。tứ đồng Bí-sô 。dư tứ hữu dị 。 一謂眼膝中間所有身分。共染心男子相觸受樂。 nhất vị nhãn tất trung gian sở hữu thân phần 。cọng nhiễm tâm nam tử tướng xúc thọ/thụ lạc/nhạc 。 二謂本心為不淨行。共染心男子作期契等。 nhị vị bản tâm vi/vì/vị bất tịnh hạnh 。cọng nhiễm tâm nam tử tác kỳ khế đẳng 。 乃至全身臥地。三知尼有重罪。故心藏覆。 nãi chí toàn thân ngọa địa 。tam tri ni hữu trọng tội 。cố tâm tạng phước 。 四被舉棄人隨順而住。 tứ bị cử khí nhân tùy thuận nhi trụ/trú 。 攝頌曰。 nhiếp tụng viết 。  尼有八他勝  四同於苾芻  ni hữu bát tha thắng   tứ đồng ư Bí-sô  餘觸染男期  覆罪隨僧棄  dư xúc nhiễm nam kỳ   phước tội tùy tăng khí 八尊重法者。一從苾芻受近圓事。 bát tôn trọng Pháp giả 。nhất tùng Bí-sô thọ/thụ cận viên sự 。 二半月半月求請教授。三無苾芻處不應安居。 nhị bán nguyệt bán nguyệt cầu thỉnh giáo thọ 。tam vô Bí-sô xứ/xử bất ưng an cư 。 四見苾芻過不應詰責。五不應瞋呵苾芻。 tứ kiến Bí-sô quá/qua bất ưng cật trách 。ngũ bất ưng sân ha Bí-sô 。 六應禮敬年少苾芻。七在二部眾中行摩那(卑*也)。 lục ưng lễ kính niên thiểu Bí-sô 。thất tại nhị bộ chúng trung hạnh/hành/hàng ma na (ti *dã )。 八往苾芻處為隨意事。 bát vãng Bí-sô xứ/xử vi/vì/vị tùy ý sự 。 攝頌曰。 nhiếp tụng viết 。  近圓從苾芻  半月請教授  cận viên tùng Bí-sô   bán nguyệt thỉnh giáo thọ  依苾芻坐夏  見過不應言  y Bí-sô tọa hạ   kiến quá/qua bất ưng ngôn  不瞋呵禮少  意喜兩眾中  bất sân ha lễ thiểu   ý hỉ lượng (lưỡng) chúng trung  隨意對苾芻  斯名八尊法  tùy ý đối Bí-sô   tư danh bát tôn Pháp 若於七德有闕者。若眾差遣眾得惡作。 nhược/nhã ư thất đức hữu khuyết giả 。nhược/nhã chúng sái khiển chúng đắc ác tác 。 設令作法亦不成。差眾者。謂是一味情不乖離。 thiết lệnh tác pháp diệc bất thành 。sái chúng giả 。vị thị nhất vị Tình bất quai ly 。 苾芻尼者。謂近圓尼。言教授者。 Bật-sô-ni giả 。vị cận viên ni 。ngôn giáo thọ/thụ giả 。 極少乃至八尊重法。他請問時。能為開釋。 cực thiểu nãi chí bát tôn trọng Pháp 。tha thỉnh vấn thời 。năng vi/vì/vị khai thích 。 若處無人肯教授者。眾應隨時令一苾芻作如是語。 nhã xứ vô nhân khẳng giáo thọ giả 。chúng ưng tùy thời lệnh nhất Bí-sô tác như thị ngữ 。 諸姊妹等苾芻尼眾。並悉和合清淨而住。 chư tỷ muội đẳng Bật-sô-ni chúng 。tịnh tất hòa hợp thanh tịnh nhi trụ/trú 。 同修勝行無罪過不。今此眾中無一苾芻樂為教授。 đồng tu thắng hành vô tội quá/qua bất 。kim thử chúng trung vô nhất Bí-sô lạc/nhạc vi/vì/vị giáo thọ 。 然僧伽有二教授。一廣二略。今作略教授法。 nhiên tăng già hữu nhị giáo thọ/thụ 。nhất quảng nhị lược 。kim tác lược giáo thọ Pháp 。 爾可謹慎勤修勝法。莫為放逸。敬奉行之。 nhĩ khả cẩn thận cần tu thắng Pháp 。mạc vi/vì/vị phóng dật 。kính phụng hành chi 。 言除獲勝法者。此顯朱荼半託迦獲阿羅漢。 ngôn trừ hoạch thắng Pháp giả 。thử hiển chu đồ bán thác ca hoạch A-la-hán 。 能令法俗生信敬心。設不蒙差往教無犯。 năng lệnh Pháp tục sanh tín kính tâm 。thiết ất mông sái vãng giáo vô phạm 。 於近圓尼作近圓想等有六句。二重二輕。後二無犯。 ư cận viên ni tác cận viên tưởng đẳng hữu lục cú 。nhị trọng nhị khinh 。hậu nhị vô phạm 。 若於彼先犯重等尼。或授學尼黨教非黨尼。 nhược/nhã ư bỉ tiên phạm trọng đẳng ni 。hoặc thọ/thụ học ni đảng giáo phi đảng ni 。 或復翻此。為教授時。咸得惡作。 hoặc phục phiên thử 。vi/vì/vị giáo thọ thời 。hàm đắc ác tác 。 若言不相解者。亦惡作罪。 nhược/nhã ngôn bất tướng giải giả 。diệc ác tác tội 。   教授至日暮學處第二十二   giáo thọ chí nhật mộ học xứ đệ nhị thập nhị 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時難陀苾芻於非時中說法教授苾芻尼眾。 thời Nan-đà Bí-sô ư phi thời trung thuyết Pháp giáo thọ Bật-sô-ni chúng 。 於城門外經夜共住。明旦入城諸俗人見咸作是言。 ư thành môn ngoại Kinh dạ cộng trụ 。minh đán nhập thành chư tục nhân kiến hàm tác thị ngôn 。 諸釋迦子男女合雜同居一處。何有淨行。事惱同前。 chư Thích Ca tử nam nữ hợp tạp đồng cư nhất xứ/xử 。hà hữu tịnh hạnh 。sự não đồng tiền 。 制斯學處。若復苾芻雖被眾差教誡苾芻尼。 chế tư học xứ 。nhược phục Bí-sô tuy bị chúng sái giáo giới Bật-sô-ni 。 乃至日暮時而教誡者。波逸底迦。 nãi chí nhật mộ thời nhi giáo giới giả 。ba dật để Ca 。 乃至日暮者。指其分齊。 nãi chí nhật mộ giả 。chỉ kỳ phần tề 。 日既沒已名曰非時。雖在時中。若諸尼眾立而不坐。 nhật ký một dĩ danh viết phi thời 。tuy tại thời trung 。nhược/nhã chư ni chúng lập nhi bất tọa 。 或復營務紛擾未息。或身有拘礙而為說者。亦曰非時。 hoặc phục doanh vụ phân nhiễu vị tức 。hoặc thân hữu câu ngại nhi vi thuyết giả 。diệc viết phi thời 。 日暮日暮想等六句。二重二輕。後二無犯。 nhật mộ nhật mộ tưởng đẳng lục cú 。nhị trọng nhị khinh 。hậu nhị vô phạm 。 若施主本意請說法師通夜說法。 nhược/nhã thí chủ bản ý thỉnh thuyết pháp sư thông dạ thuyết Pháp 。 或尼住處近對城門。或復城門夜不關閉。 hoặc ni trụ xứ cận đối thành môn 。hoặc phục thành môn dạ bất quan bế 。 或尼住處同在城中。或復尼眾在白衣舍。此皆無犯。 hoặc ni trụ xứ đồng tại thành trung 。hoặc phục ni chúng tại bạch y xá 。thử giai vô phạm 。 教授尼人。一被差已盡壽教授更不須差。 giáo thọ ni nhân 。nhất bị sái dĩ tận thọ giáo thọ cánh bất tu sái 。   謗他為飲食故教授學處第二十三   báng tha vi/vì/vị ẩm thực cố giáo thọ học xứ đệ nhị thập tam 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時苾芻尼眾既蒙教授。欲求無畏。設好飲食供養教授師。 thời Bật-sô-ni chúng ký mông giáo thọ 。dục cầu vô úy 。thiết hảo ẩm thực cúng dường giáo thọ sư 。 時鄔波難陀見而譏謗。事惱同前。制斯學處。 thời ổ ba Nan-đà kiến nhi ky báng 。sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻向諸苾芻作如是語。 nhược phục Bí-sô hướng chư Bí-sô tác như thị ngữ 。 汝為飲食供養故。教誡苾芻尼者。波逸底迦。 nhữ vi/vì/vị ẩm thực cúng dường cố 。giáo giới Bật-sô-ni giả 。ba dật để Ca 。 為飲食者。謂五蒲膳尼五珂但尼。境想同上。 vi/vì/vị ẩm thực giả 。vị ngũ bồ thiện ni ngũ kha-đãn-ni 。cảnh tưởng đồng thượng 。 若無惡心說言為飲食者。得惡作罪。 nhược/nhã vô ác tâm thuyết ngôn vi/vì/vị ẩm thực giả 。đắc ác tác tội 。   與非親尼衣學處第二十四   dữ phi thân ni y học xứ đệ nhị thập tứ 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 有一苾芻以己大衣與故二尼。事惱同前。制斯學處。 hữu nhất Bí-sô dĩ kỷ đại y dữ cố nhị ni 。sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻與非親苾芻尼衣除貿易。 nhược phục Bí-sô dữ phi thân Bật-sô-ni y trừ mậu dịch 。 波逸底迦。言非親者。由非親尼多不籌量。 ba dật để Ca 。ngôn phi thân giả 。do phi thân ni đa bất trù lượng 。 苾芻三衣足與不足。親族之人即不如是。生顧念心。 Bí-sô tam y túc dữ bất túc 。thân tộc chi nhân tức bất như thị 。sanh cố niệm tâm 。 然後方受。如世尊說。若自父母貧無飲食。 nhiên hậu phương thọ/thụ 。như Thế Tôn thuyết 。nhược/nhã tự phụ mẫu bần vô ẩm thực 。 當於己分減半與之。或於施主勸化供給。 đương ư kỷ phần giảm bán dữ chi 。hoặc ư thí chủ khuyến hóa cung cấp 。 若不依行者。得惡作罪。言衣者。 nhược/nhã bất y hành giả 。đắc ác tác tội 。ngôn y giả 。 謂是應法堪受持衣。非親及尼。境想六句並同前說。 vị thị ưng Pháp kham thọ trì y 。phi thân cập ni 。cảnh tưởng lục cú tịnh đồng tiền thuyết 。 若尼被賊現闕衣服。設使非親與之無犯。 nhược/nhã ni bị tặc hiện khuyết y phục 。thiết sử phi thân dữ chi vô phạm 。   與非親尼作衣學處第二十五   dữ phi thân ni tác y học xứ đệ nhị thập ngũ 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時鄔陀夷苾芻為笈多尼而作法服。以五色線刺作己形。 thời ổ đà di Bí-sô vi/vì/vị Cấp-đa ni nhi tác pháp phục 。dĩ ngũ sắc tuyến thứ tác kỷ hình 。 并作尼形抱頸而坐。事惱同前。制斯學處。 tinh tác ni hình bão cảnh nhi tọa 。sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻與非親苾芻尼作衣者。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô dữ phi thân Bật-sô-ni tác y giả 。ba dật để Ca 。 言作衣者。謂割刺浣染境想六句。亦同前說。 ngôn tác y giả 。vị cát thứ hoán nhiễm cảnh tưởng lục cú 。diệc đồng tiền thuyết 。   與苾芻尼同道行學第二十六   dữ Bật-sô-ni đồng đạo hạnh/hành/hàng học đệ nhị thập lục 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時六眾苾芻共十二眾苾芻尼。共期一路行。 thời lục chúng Bí-sô cọng thập nhị chúng Bật-sô-ni 。cọng kỳ nhất lộ hạnh/hành/hàng 。 諸俗人見作如是言。男即是夫。女即是婦。 chư tục nhân kiến tác như thị ngôn 。nam tức thị phu 。nữ tức thị phụ 。 足自相匹何異我乎。事惱同前。制斯學處。 túc tự tướng thất hà dị ngã hồ 。sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻與苾芻尼。共商旅期行者。除餘時。 nhược phục Bí-sô dữ Bật-sô-ni 。cọng thương lữ kỳ hành giả 。trừ dư thời 。 波逸底迦。餘時者。謂有恐怖畏難處。 ba dật để Ca 。dư thời giả 。vị hữu khủng bố úy nạn/nan xứ/xử 。 此是餘時。此中與者謂共期契。 thử thị dư thời 。thử trung dữ giả vị cọng kỳ khế 。 下至一苾芻尼同道而去。便得墮罪。言期行者。 hạ chí nhất Bật-sô-ni đồng đạo nhi khứ 。tiện đắc đọa tội 。ngôn kỳ hành giả 。 始從住處詣餘處所。若苾芻苾芻尼將行之時。 thủy tòng trụ xứ nghệ dư xứ sở 。nhược/nhã Bí-sô Bật-sô-ni tướng hạnh/hành/hàng chi thời 。 預先一日應白二師。我今有事詣彼村坊。 dự tiên nhất nhật ưng bạch nhị sư 。ngã kim hữu sự nghệ bỉ thôn phường 。 聽不隨師不應違逆。若無二師應白上坐。 thính bất tùy sư bất ưng vi nghịch 。nhược/nhã vô nhị sư ưng bạch Thượng tọa 。 所有臥具囑他守護。於同行伴普告令知。 sở hữu ngọa cụ chúc tha thủ hộ 。ư đồng hạnh/hành/hàng bạn phổ cáo lệnh tri 。 勿有病人捨棄而去。出門之時應相告曰。 vật hữu bệnh nhân xả khí nhi khứ 。xuất môn chi thời ưng tướng cáo viết 。 今日我等不有遺忘事。不應可斟量。所依商旅善惡進不。 kim nhật ngã đẳng bất hữu di vong sự 。bất ưng khả châm lượng 。sở y thương lữ thiện ác tiến/tấn bất 。 無令廢闕。於自同伴更相顧戀。 vô lệnh phế khuyết 。ư tự đồng bạn cánh tướng cố luyến 。 有讎隙者不應共行。若有因緣須共行者。應懺摩已與之同去。 hữu thù khích giả bất ưng cọng hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã hữu nhân duyên tu cọng hành giả 。ưng sám ma dĩ dữ chi đồng khứ 。 凡涉路時應為法語。勿出惡言。 phàm thiệp lộ thời ưng vi/vì/vị pháp ngữ 。vật xuất ác ngôn 。 或為聖默然勿令心散亂。若至天神祠廟之處。 hoặc vi/vì/vị Thánh mặc nhiên vật lệnh tâm tán loạn 。nhược/nhã chí thiên thần từ miếu chi xứ/xử 。 誦佛伽他彈指而進。苾芻不應供養天神。 tụng Phật già tha đàn chỉ nhi tiến/tấn 。Bí-sô bất Ứng-Cúng dưỡng thiên thần 。 若於路次暫止息時。或至泉池取水之處。皆誦伽他。 nhược/nhã ư lộ thứ tạm chỉ tức thời 。hoặc chí tuyền trì thủ thủy chi xứ/xử 。giai tụng già tha 。 其止宿處應誦三啟。汲水繩索亦應持行。 kỳ chỉ tú xứ/xử ưng tụng tam khải 。cấp thủy thằng tác/sách diệc ưng trì hạnh/hành/hàng 。 此有三種。長者一百五十肘。短者百肘。此內名中。 thử hữu tam chủng 。Trưởng-giả nhất bách ngũ thập trửu 。đoản giả bách trửu 。thử nội danh trung 。 或隨方處地勢高低。准望時宜可持而去。 hoặc tùy phương xứ/xử địa thế cao đê 。chuẩn vọng thời nghi khả trì nhi khứ 。 凡至寺外停息之處。振去衣塵洗身濯足。 phàm chí tự ngoại đình tức chi xứ/xử 。chấn khứ y trần tẩy thân trạc túc 。 皆令清淨。次添瓶水行路皮鞋以破布拭。 giai lệnh thanh tịnh 。thứ thiêm bình thủy hạnh/hành/hàng lộ bì hài dĩ phá bố thức 。 不於柱壁打令傷損。更淨洗手通披衣服。 bất ư trụ bích đả lệnh thương tổn 。cánh tịnh tẩy thủ thông phi y phục 。 容儀詳審方入寺中。隨詣一房少作言語。 dung nghi tường thẩm phương nhập tự trung 。tùy nghệ nhất phòng thiểu tác ngôn ngữ 。 自整威儀問停止處。舊住苾芻見客苾芻。 tự chỉnh uy nghi vấn đình chỉ xứ/xử 。cựu trụ Bí-sô kiến khách Bí-sô 。 若少見長應起迎逆。遙唱善來。合掌而言畔睇。 nhược/nhã thiểu kiến trường/trưởng ưng khởi nghênh nghịch 。dao xướng thiện lai 。hợp chưởng nhi ngôn bạn thê 。 客即報言極善來。為持衣鉢引進房中。授座令坐。 khách tức báo ngôn cực thiện lai 。vi/vì/vị trì y bát dẫn tiến/tấn phòng trung 。thọ/thụ tọa lệnh tọa 。 解除衣服為搦腨足。以蠲勞倦。 giải trừ y phục vi/vì/vị nạch 腨túc 。dĩ quyên lao quyện 。 持洗足盆為其濯足。待稍勞息。方設敬儀。 trì tẩy túc bồn vi/vì/vị kỳ trạc túc 。đãi sảo lao tức 。phương thiết kính nghi 。 整衣一禮手按雙足。問其安不。若未曾相見。 chỉnh y nhất lễ thủ án song túc 。vấn kỳ an bất 。nhược/nhã vị tằng tướng kiến 。 應問大小依位設敬。若少者來准前問答。老者令少迎接。 ưng vấn đại tiểu y vị thiết kính 。nhược/nhã thiểu giả lai chuẩn tiền vấn đáp 。lão giả lệnh thiểu nghênh tiếp 。 衣鉢隨時置座遣為解勞。若有恩慈老者。 y bát tùy thời trí tọa khiển vi/vì/vị giải lao 。nhược hữu ân từ lão giả 。 或時為按肩背。凡客苾芻創至他處。 hoặc thời vi/vì/vị án kiên bối 。phàm khách Bí-sô sang chí tha xứ/xử 。 應先禮敬眾首上座。上座亦應唱善來等。 ưng tiên lễ kính chúng thủ Thượng tọa 。Thượng tọa diệc ưng xướng thiện lai đẳng 。 若見客人量己有無床席臥具。隨時供給如上所制。不依行者。 nhược/nhã kiến khách nhân lượng kỷ hữu vô sàng tịch ngọa cụ 。tùy thời cung cấp như thượng sở chế 。bất y hành giả 。 得惡作罪。言商旅等者。若離此伴無由進路。 đắc ác tác tội 。ngôn thương lữ đẳng giả 。nhược/nhã ly thử bạn vô do tiến/tấn lộ 。 為此聖開。除餘緣故。此中行法者。 vi/vì/vị thử Thánh khai 。trừ dư duyên cố 。thử trung hạnh/hành/hàng Pháp giả 。 苾芻尼食。苾芻應持。若至食時更相授與。 Bật-sô-ni thực/tự 。Bí-sô ưng trì 。nhược/nhã chí thực thời cánh tướng thụ dữ 。 有病苾芻應共舁去。若人少者尼亦助舁。 hữu bệnh Bí-sô ưng cọng dư khứ 。nhược/nhã nhân thiểu giả ni diệc trợ dư 。 應在頭邊不應近足。若至村落隨病所須。為覓醫藥。 ưng tại đầu biên bất ưng cận túc 。nhược/nhã chí thôn lạc tùy bệnh sở tu 。vi/vì/vị mịch y dược 。 若乞食時令人看病。持食來與。 nhược/nhã khất thực thời lệnh nhân khán bệnh 。trì thực/tự lai dữ 。 若尼有病准此應知。此中犯者半拘盧舍。得突色訖里多。 nhược/nhã ni hữu bệnh chuẩn thử ứng tri 。thử trung phạm giả bán câu-lô xá 。đắc đột sắc cật lý đa 。 滿拘盧舍。得波逸底迦。尼作尼想境想六句。 mãn câu-lô xá 。đắc ba dật để Ca 。ni tác ni tưởng cảnh tưởng lục cú 。 及無商旅作無商旅想。亦有六句。並悉同前。 cập vô thương lữ tác vô thương lữ tưởng 。diệc hữu lục cú 。tịnh tất đồng tiền 。 地行為契。後遂乘空現身共期。隱形而去。 địa hạnh/hành/hàng vi/vì/vị khế 。hậu toại thừa không hiện thân cọng kỳ 。ẩn hình nhi khứ 。 皆得惡作。乘船亦爾。 giai đắc ác tác 。thừa thuyền diệc nhĩ 。   與苾芻尼同乘一船學處第二十七   dữ Bật-sô-ni đồng thừa nhất thuyền học xứ đệ nhị thập thất 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 六眾苾芻與苾芻尼。結契為伴同乘一船。事惱同前。 lục chúng Bí-sô dữ Bật-sô-ni 。kết/kiết khế vi/vì/vị bạn đồng thừa nhất thuyền 。sự não đồng tiền 。 制斯學處。若復苾芻與苾芻尼。期乘一船。 chế tư học xứ 。nhược phục Bí-sô dữ Bật-sô-ni 。kỳ thừa nhất thuyền 。 若沿波若泝流。除直渡。波逸底迦。 nhược/nhã duyên ba nhược tố lưu 。trừ trực độ 。ba dật để Ca 。 期乘一船者。謂無心同乘一船安危共同。 kỳ thừa nhất thuyền giả 。vị vô tâm đồng thừa nhất thuyền an nguy cộng đồng 。 名曰結契。沿波者。謂下水。泝流者。謂上水。 danh viết kết/kiết khế 。duyên ba giả 。vị hạ thủy 。tố lưu giả 。vị thượng thủy 。 時(醫-酉+言)羅跋底河北施主。請二部僧欲設大會。 thời (y -dậu +ngôn )La bạt để hà Bắc thí chủ 。thỉnh nhị bộ tăng dục thiết đại hội 。 諸苾芻不敢與尼同乘一船。遂不得食。 chư Bí-sô bất cảm dữ ni đồng thừa nhất thuyền 。toại bất đắc thực/tự 。 因開直渡。此中分齊者半半拘盧舍。突色訖里多。 nhân khai trực độ 。thử trung phần tề giả bán bán câu-lô xá 。đột sắc cật lý đa 。 滿滿拘盧舍。波逸底迦。對尼境想六句同前。 mãn mãn câu-lô xá 。ba dật để Ca 。đối ni cảnh tưởng lục cú đồng tiền 。 或近圓男與未近圓女。或未近圓男與近圓女。 hoặc cận viên nam dữ vị cận viên nữ 。hoặc vị cận viên nam dữ cận viên nữ 。 或俱未近圓結伴乘船。咸得惡作。 hoặc câu vị cận viên kết/kiết bạn thừa thuyền 。hàm đắc ác tác 。 若遠避灘磧。若柁折。若船師不用語。或隨於一岸。 nhược/nhã viễn tị than thích 。nhược/nhã đả chiết 。nhược/nhã thuyền sư bất dụng ngữ 。hoặc tùy ư nhất ngạn 。 八難事生上下無犯。 bát nạn sự sanh thượng hạ vô phạm 。   獨與女人屏處坐學處第二十八   độc dữ nữ nhân bình xứ/xử tọa học xứ đệ nhị thập bát 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時鄔陀夷苾芻與女人笈多屏處同坐。因鄔波斯迦事。 thời ổ đà di Bí-sô dữ nữ nhân Cấp-đa bình xứ/xử đồng tọa 。nhân ô ba tư ca sự 。 煩惱同前。制斯學處。 phiền não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻獨與一女人屏處坐者。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô độc dữ nhất nữ nhân bình xứ/xử tọa giả 。ba dật để Ca 。 言女人者。謂堪行婬境人女非餘。言獨一者。 ngôn nữ nhân giả 。vị kham hạnh/hành/hàng dâm cảnh nhân nữ phi dư 。ngôn độc nhất giả 。 更無餘人。屏障者。堪行非處。 cánh vô dư nhân 。bình chướng giả 。kham hạnh/hành/hàng phi xứ 。 坐者齊一尋內放身而坐。屏處屏處想疑。皆得墮罪。 tọa giả tề nhất tầm nội phóng thân nhi tọa 。bình xứ/xử bình xứ/xử tưởng nghi 。giai đắc đọa tội 。 次二句輕。後二無犯。若天女龍女。藥叉健達婆。 thứ nhị cú khinh 。hậu nhị vô phạm 。nhược/nhã Thiên nữ Long nữ 。dược xoa kiện-đạt-bà 。 緊那羅阿蘇羅。畢麗多畢舍遮女。 khẩn-na-la A-tô-la 。tất lệ đa tất xá già nữ 。 及半稚迦女若未堪行婬境。若聾騃等共屏坐時。 cập bán trĩ Ca nữ nhược/nhã vị kham hạnh/hành/hàng dâm cảnh 。nhược/nhã lung ngãi đẳng cộng bình tọa thời 。 咸得惡作。雖是天女而可執持。共彼坐時。 hàm đắc ác tác 。tuy thị Thiên nữ nhi khả chấp trì 。cọng bỉ tọa thời 。 亦得墮罪。若遣女人磨藥同在門邊。 diệc đắc đọa tội 。nhược/nhã khiển nữ nhân ma dược đồng tại môn biên 。 門扇不掩多人出入。如此之處雖坐非犯。 môn phiến bất yểm đa nhân xuất nhập 。như thử chi xứ/xử tuy tọa phi phạm 。   獨與尼屏處坐學處第二十九   độc dữ ni bình xứ/xử tọa học xứ đệ nhị thập cửu 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時鄔陀夷苾芻共故二尼笈多屏障處坐。此由尼事煩惱同前。 thời ổ đà di Bí-sô cọng cố nhị ni Cấp-đa bình chướng xứ/xử tọa 。thử do ni sự phiền não đồng tiền 。 制斯學處。 chế tư học xứ 。 若復苾芻獨與一苾芻尼屏處坐者。 nhược phục Bí-sô độc dữ nhất Bật-sô-ni bình xứ/xử tọa giả 。 波逸底迦。 ba dật để Ca 。 此言坐者。據起犯緣。設餘威儀亦皆同犯。 thử ngôn tọa giả 。cứ khởi phạm duyên 。thiết dư uy nghi diệc giai đồng phạm 。 自餘輕重皆如上說。 tự dư khinh trọng giai như thượng thuyết 。   知苾芻尼讚歎得食學處第三十   tri Bật-sô-ni tán thán đắc thực/tự học xứ đệ tam thập 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時窣吐羅難陀苾芻尼。知施主為尊者憍陳如等奉施飲食。 thời tốt thổ la Nan-đà Bật-sô-ni 。tri thí chủ vi/vì/vị Tôn-Giả Kiều-trần-như đẳng phụng thí ẩm thực 。 彼便讚歎六眾苾芻。迴所施食自持將去。 bỉ tiện tán thán lục chúng Bí-sô 。hồi sở thí thực tự trì tướng khứ 。 其事同前。家慳煩惱。制斯學處。 kỳ sự đồng tiền 。gia xan phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻知苾芻尼讚歎因緣得食食。 nhược phục Bí-sô tri Bật-sô-ni tán thán nhân duyên đắc thực/tự thực/tự 。 除施主先有意。波逸底迦。 trừ thí chủ tiên hữu ý 。ba dật để Ca 。 言讚歎者。有二種。一讚具戒。二讚多聞。 ngôn tán thán giả 。hữu nhị chủng 。nhất tán cụ giới 。nhị tán đa văn 。 過分稱揚令他敬信言食者。 quá/qua phần xưng dương lệnh tha kính tín ngôn thực/tự giả 。 謂五蒲膳尼五珂但尼。又言食者。謂吞入咽。除先意者。 vị ngũ bồ thiện ni ngũ kha-đãn-ni 。hựu ngôn thực/tự giả 。vị thôn nhập yết 。trừ tiên ý giả 。 謂彼施主先生此念。營辦飲食。 vị bỉ thí chủ tiên sanh thử niệm 。doanh biện/bạn ẩm thực 。 擬施其人設令讚歎具戒多聞。此亦非犯。由聞讚歎遂便不食。 nghĩ thí kỳ nhân thiết lệnh tán thán cụ giới đa văn 。thử diệc phi phạm 。do văn tán thán toại tiện bất thực/tự 。 是故復言除先有意。此中犯者。 thị cố phục ngôn trừ tiên hữu ý 。thử trung phạm giả 。 若苾芻尼向施主舍。問食精麁。若聞麁者勸設精妙。 nhược/nhã Bật-sô-ni hướng thí chủ xá 。vấn thực/tự tinh thô 。nhược/nhã văn thô giả khuyến thiết tinh diệu 。 讚彼苾芻證得四果。明解三藏善修諸定。 tán bỉ Bí-sô chứng đắc tứ quả 。minh giải Tam Tạng thiện tu chư định 。 若供養者感殊勝福。知讚而食。便得墮罪。 nhược/nhã cúng dường giả cảm thù thắng phước 。tri tán nhi thực/tự 。tiện đắc đọa tội 。 知他讚歎境想六句。二重二輕。二句無犯。 tri tha tán thán cảnh tưởng lục cú 。nhị trọng nhị khinh 。nhị cú vô phạm 。 若遣書印教化得食。若讚餘人。此人輒食者咸得惡作。 nhược/nhã khiển thư ấn giáo hóa đắc thực/tự 。nhược/nhã tán dư nhân 。thử nhân triếp thực/tự giả hàm đắc ác tác 。 無犯者依實讚德無矯妄心。或正信家。或親族舍。 vô phạm giả y thật tán đức vô kiểu vọng tâm 。hoặc chánh tín gia 。hoặc thân tộc xá 。 設知讚歎。並皆無犯。 thiết tri tán thán 。tịnh giai vô phạm 。 第四攝頌曰。 đệ tứ nhiếp tụng viết 。  數食一宿處  受鉢不為餘  số thực/tự nhất tú xứ/xử   thọ/thụ bát bất vi/vì/vị dư  足食別非時  觸不受妙食  túc thực/tự biệt phi thời   xúc bất thọ/thụ diệu thực/tự   展轉食學處第三十一   triển chuyển thực/tự học xứ đệ tam thập nhất 佛在薜舍離。 Phật tại bệ xá ly 。 時六眾苾芻先受威嚴長者請已。復於親識家。飽食菴沒羅餅及諸雜餅。 thời lục chúng Bí-sô tiên thọ/thụ uy nghiêm Trưởng-giả thỉnh dĩ 。phục ư thân thức gia 。bão thực/tự am một la bính cập chư tạp bính 。 後至長者家。不能美食。爾時施主唐捐飲食。 hậu chí Trưởng-giả gia 。bất năng mỹ thực/tự 。nhĩ thời thí chủ đường quyên ẩm thực 。 便起譏嫌。此由食事過分。 tiện khởi ky hiềm 。thử do thực/tự sự quá/qua phần 。 廢闕不寂靜譏嫌煩惱。制斯學處。 phế khuyết bất tịch tĩnh ky hiềm phiền não 。chế tư học xứ 。 若復苾芻展轉食者。除餘時。波逸底迦。 nhược phục Bí-sô triển chuyển thực/tự giả 。trừ dư thời 。ba dật để Ca 。 餘時者。病時作時。道行時施衣時。此是時。 dư thời giả 。bệnh thời tác thời 。đạo hạnh/hành/hàng thời thí y thời 。thử Thị thời 。 此攝頌中與食相應者。皆應准此。展轉食者。 thử nhiếp tụng trung dữ thực/tự tướng ứng giả 。giai ưng chuẩn thử 。triển chuyển thực/tự giả 。 謂此家食已餘家更食。言病時者。謂身有病。 vị thử gia thực/tự dĩ dư gia cánh thực/tự 。ngôn bệnh thời giả 。vị thân hữu bệnh 。 乃至若食一食不能樂住。 nãi chí nhược/nhã thực/tự nhất thực bất năng lạc/nhạc trụ/trú 。 或復為人性多飢苦。唯食一食不能濟者。咸開數食。作時者。 hoặc phục vi/vì/vị nhân tánh đa cơ khổ 。duy thực/tự nhất thực bất năng tế giả 。hàm khai số thực/tự 。tác thời giả 。 於僧伽地及窣覩波。隨時灑掃如牛臥處。 ư tăng già địa cập tốt đổ ba 。tùy thời sái tảo như ngưu ngọa xứ/xử 。 或大如席許并牛糞塗拭。是謂作時。道行時者。 hoặc Đại như tịch hứa tinh ngưu phẩn đồ thức 。thị vị tác thời 。đạo hạnh/hành/hàng thời giả 。 若行一驛。若半驛迴還。施衣時者。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhất dịch 。nhược/nhã bán dịch hồi hoàn 。thí y thời giả 。 謂有施主施與洗裙及餘帔服。成貝齒物等。 vị hữu thí chủ thí dữ tẩy quần cập dư bí phục 。thành bối xỉ vật đẳng 。 以充衣直。若苾芻受前請有食有衣。 dĩ sung y trực 。nhược/nhã Bí-sô thọ/thụ tiền thỉnh hữu thực/tự hữu y 。 後請或有衣或無衣。有衣有衣直。 hậu thỉnh hoặc hữu y hoặc vô y 。hữu y hữu y trực 。 或無衣無衣直(此是第一四番也)若受前請有食無衣。後請有衣等。 hoặc vô y vô y trực (thử thị đệ nhất tứ phiên dã )nhược/nhã thọ/thụ tiền thỉnh hữu thực/tự vô y 。hậu thỉnh hữu y đẳng 。 准前應作(此是第二四番也)若受前請有衣有衣直。後請有衣等。 chuẩn tiền ưng tác (thử thị đệ nhị tứ phiên dã )nhược/nhã thọ/thụ tiền thỉnh hữu y hữu y trực 。hậu thỉnh hữu y đẳng 。 准前應作(此是第三四番也)若受前請無衣無衣直。 chuẩn tiền ưng tác (thử thị đệ tam tứ phiên dã )nhược/nhã thọ/thụ tiền thỉnh vô y vô y trực 。 後請有衣等。 hậu thỉnh hữu y đẳng 。 准前應作(此是第四四番也)若前請有衣或有衣直。 chuẩn tiền ưng tác (thử thị đệ tứ tứ phiên dã )nhược/nhã tiền thỉnh hữu y hoặc hữu y trực 。 後請無衣等背前赴後受時得惡作。食時得墮罪。於諸番中應受不應受。 hậu thỉnh vô y đẳng bối tiền phó hậu thọ/thụ thời đắc ác tác 。thực thời đắc đọa tội 。ư chư phiên trung ưng thọ/thụ bất ưng thọ/thụ 。 及有犯無犯。若無衣衣直。此即有犯。異斯無犯。 cập hữu phạm vô phạm 。nhược/nhã vô y y trực 。thử tức hữu phạm 。dị tư vô phạm 。 准事當思。若欲受後請於前所受應作心念。 chuẩn sự đương tư 。nhược/nhã dục thọ/thụ hậu thỉnh ư tiền sở thọ ưng tác tâm niệm 。 捨與餘苾芻者無犯。若苾芻正食之時。 xả dữ dư Bí-sô giả vô phạm 。nhược/nhã Bí-sô chánh thực/tự chi thời 。 有餘苾芻至斟量施主可共食不。 hữu dư Bí-sô chí châm lượng thí chủ khả cọng thực/tự bất 。 若意弘廣應喚共食。若心有局。應問施主。 nhược/nhã ý hoằng quảng ưng hoán cọng thực/tự 。nhược/nhã tâm hữu cục 。ưng vấn thí chủ 。 若於飢年多得請食。同淨行者應與共赴。 nhược/nhã ư cơ niên đa đắc thỉnh thực/tự 。đồng tịnh hạnh giả ưng dữ cọng phó 。 量食多少均分而食。若施主遮餘人者。應自食少許。問施主已。 lượng thực/tự đa thiểu quân phần nhi thực/tự 。nhược/nhã thí chủ già dư nhân giả 。ưng tự thực/tự thiểu hứa 。vấn thí chủ dĩ 。 共分而食。為手印等而受請者。但得惡作。 cọng phần nhi thực/tự 。vi/vì/vị thủ ấn đẳng nhi thọ/thụ thỉnh giả 。đãn đắc ác tác 。 若於一舍或在寺中。或阿蘭若為求肥盛。 nhược/nhã ư nhất xá hoặc tại tự trung 。hoặc A-lan-nhã vi/vì/vị cầu phì thịnh 。 或樂美食而數食者。得惡作罪。 hoặc lạc/nhạc mỹ thực/tự nhi số thực/tự giả 。đắc ác tác tội 。 若輕賤心或懷矯詐而不食者。亦得惡作。受請想等應為六句。 nhược/nhã khinh tiện tâm hoặc hoài kiểu trá nhi bất thực/tự giả 。diệc đắc ác tác 。thọ/thụ thỉnh tưởng đẳng ưng vi/vì/vị lục cú 。 初重中輕。後二無犯。 sơ trọng trung khinh 。hậu nhị vô phạm 。   施一食過受學處第三十二   thí nhất thực quá/qua thọ học xứ/xử đệ tam thập nhị 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時有外道造立住處。供給外道沙門婆羅門四方客旅。 thời hữu ngoại đạo tạo lập trụ xứ 。cung cấp ngoại đạo sa môn Bà la môn tứ phương khách lữ 。 時六眾苾芻遂久停留。家主出行。便縱身語。 thời lục chúng Bí-sô toại cửu đình lưu 。gia chủ xuất hạnh/hành/hàng 。tiện túng thân ngữ 。 向授食女人說非法言。家主伺知漸與麁食。 hướng thọ/thụ thực/tự nữ nhân thuyết phi Pháp ngôn 。gia chủ tý tri tiệm dữ thô thực/tự 。 復與外道相打。生世譏嫌事惱同前。制斯學處。 phục dữ ngoại đạo tướng đả 。sanh thế ky hiềm sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻於外道住處。得經一宿一食除病因緣。 nhược phục Bí-sô ư ngoại đạo trụ xứ 。đắc Kinh nhất tú nhất thực trừ bệnh nhân duyên 。 若過者波逸底迦。 nhược quá giả ba dật để Ca 。 此由六眾制一宿一食。若過宿重食者。 thử do lục chúng chế nhất tú nhất thực 。nhược quá tú trọng thực/tự giả 。 得惡作罪。并波逸底迦。若於此宿在餘處食。 đắc ác tác tội 。tinh ba dật để Ca 。nhược/nhã ư thử tú tại dư xứ thực/tự 。 得惡作罪。若餘處宿於此處食。得波逸底迦。 đắc ác tác tội 。nhược/nhã dư xứ tú ư thử xứ/xử thực/tự 。đắc ba dật để Ca 。 若經多宿食為食想等境心六句。初重中輕。 nhược/nhã Kinh đa tú thực/tự vi/vì/vị thực/tự tưởng đẳng cảnh tâm lục cú 。sơ trọng trung khinh 。 後二無犯。復因舍利子遇有病緣開食無犯。 hậu nhị vô phạm 。phục nhân Xá-lợi-tử ngộ hữu bệnh duyên khai thực/tự vô phạm 。 若是眾集及以親識施主慇懃相留與食。 nhược/nhã thị chúng tập cập dĩ thân thức thí chủ ân cần tướng lưu dữ thực/tự 。 若天廟處。或苾芻處。或是遊行外道處。 nhược/nhã Thiên miếu xứ/xử 。hoặc Bí-sô xứ/xử 。hoặc thị du hạnh/hành/hàng ngoại đạo xứ/xử 。 並皆無犯。 tịnh giai vô phạm 。   過三鉢受食學處第三十三   quá/qua tam bát thọ/thụ thực/tự học xứ đệ tam thập tam 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時六眾苾芻於施主家已足食竟。復盛滿鉢而歸住處。 thời lục chúng Bí-sô ư thí chủ gia dĩ túc thực/tự cánh 。phục thịnh mãn bát nhi quy trụ xứ 。 又婚娶家所有餅飯。盡乞持去令他闕乏。 hựu hôn thú gia sở hữu bính phạn 。tận khất trì khứ lệnh tha khuyết phạp 。 事惱同前。制斯學處。 sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復眾多苾芻往俗家中。 nhược phục chúng đa Bí-sô vãng tục gia trung 。 有淨信婆羅門居士。慇懃請與餅麨飯。苾芻須者應兩三鉢受。 hữu tịnh tín Bà-la-môn Cư-sĩ 。ân cần thỉnh dữ bính xiểu phạn 。Bí-sô tu giả ưng lượng (lưỡng) tam bát thọ/thụ 。 若過受者。波逸底迦。 nhược quá thọ/thụ giả 。ba dật để Ca 。 既受得已。還至住處。若有苾芻應共分食。 ký thọ/thụ đắc dĩ 。hoàn chí trụ xứ 。nhược hữu Bí-sô ưng cọng phần thực/tự 。 此是時。 thử Thị thời 。 往俗家者。指乞食處。 vãng tục gia giả 。chỉ khất thực xứ/xử 。 然諸苾芻乞食儀式次當辯之。其乞食人。 nhiên chư Bí-sô khất thực nghi thức thứ đương biện chi 。kỳ khất thực nhân 。 應執錫杖搖動作聲方入人舍。若村坊亂住。恐迷行次。應作私記。 ưng chấp tích trượng dao động tác thanh phương nhập nhân xá 。nhược/nhã thôn phường loạn trụ/trú 。khủng mê hạnh/hành/hàng thứ 。ưng tác tư kí 。 或飯或麨置於門際。有五處不應乞食。 hoặc phạn hoặc xiểu trí ư môn tế 。hữu ngũ xứ/xử bất ưng khất thực 。 謂唱令家。婬女舍。酤酒店。王宮內。旃荼羅家。 vị xướng lệnh gia 。dâm nữ xá 。cô tửu điếm 。vương cung nội 。Chiên-đà-la gia 。 若知女人性多婬染。亦不從乞。恐生患故。 nhược/nhã tri nữ nhân tánh đa dâm nhiễm 。diệc bất tùng khất 。khủng sanh hoạn cố 。 言淨信者。敬信三寶人。麨謂諸麨。飯謂雜飯。 ngôn tịnh tín giả 。kính tín Tam Bảo nhân 。xiểu vị chư xiểu 。phạn vị tạp phạn 。 鉢者有三種。謂大小中。 bát giả hữu tam chủng 。vị đại tiểu trung 。 大者可受摩揭陀國二升米飯。於上得安豆糜并餘菜茹。 Đại giả khả thọ/thụ ma yết đà quốc nhị thăng mễ phạn 。ư thượng đắc an đậu mi tinh dư thái như 。 以大拇指一節鉤緣不觸其食。斯為大量。 dĩ Đại mẫu chỉ nhất tiết câu duyên bất xúc kỳ thực/tự 。tư vi/vì/vị Đại lượng 。 小者受一升米飯。二內名中。餘如上說。言過受者。 tiểu giả thọ/thụ nhất thăng mễ phạn 。nhị nội danh trung 。dư như thượng thuyết 。ngôn quá/qua thọ/thụ giả 。 謂大鉢三。或大鉢二。兼處中一。或大鉢二。 vị Đại bát tam 。hoặc Đại bát nhị 。kiêm xứ trung nhất 。hoặc Đại bát nhị 。 兼小鉢一。或大鉢一。兼處中二。取要言之。 kiêm tiểu bát nhất 。hoặc Đại bát nhất 。kiêm xứ trung nhị 。thủ yếu ngôn chi 。 謂取過四升半米飯。取時輕罪。食便得墮。 vị thủ quá/qua tứ thăng bán mễ phạn 。thủ thời khinh tội 。thực/tự tiện đắc đọa 。 若取大鉢一中鉢一小鉢一。或唯大鉢二。 nhược/nhã thủ Đại bát nhất trung bát nhất tiểu bát nhất 。hoặc duy Đại bát nhị 。 或大鉢一小鉢二。或中鉢二小鉢一。或中鉢一小鉢二。 hoặc Đại bát nhất tiểu bát nhị 。hoặc trung bát nhị tiểu bát nhất 。hoặc trung bát nhất tiểu bát nhị 。 或中鉢三。或小鉢三。悉皆無犯。還至住處者。 hoặc trung bát tam 。hoặc tiểu bát tam 。tất giai vô phạm 。hoàn chí trụ xứ giả 。 謂至本處。共分食者。謂共餘人均分而食。 vị chí bổn xứ 。cọng phần thực/tự giả 。vị cọng dư nhân quân phần nhi thực/tự 。 若不分者。得惡作罪。無人者不犯。是故文言。 nhược/nhã bất phần giả 。đắc ác tác tội 。vô nhân giả bất phạm 。thị cố văn ngôn 。 若有苾芻若受過三。便得墮罪。 nhược hữu Bí-sô nhược/nhã thọ/thụ quá/qua tam 。tiện đắc đọa tội 。 若天龍藥叉及諸鬼類。或於外道及出家外道舍。 nhược/nhã Thiên Long dược xoa cập chư quỷ loại 。hoặc ư ngoại đạo cập xuất gia ngoại đạo xá 。 取過三鉢。或非黨隨黨互往俗家。若過取時。 thủ quá/qua tam bát 。hoặc phi đảng tùy đảng hỗ vãng tục gia 。nhược quá thủ thời 。 咸得惡作。或遣書請。或令他取。亦惡作罪。 hàm đắc ác tác 。hoặc khiển thư thỉnh 。hoặc lệnh tha thủ 。diệc ác tác tội 。 過受過受想六句同前。若即於此座過三而食。 quá/qua thọ/thụ quá/qua thọ/thụ tưởng lục cú đồng tiền 。nhược/nhã tức ư thử tọa quá/qua tam nhi thực/tự 。 或除麨餅但將餘物。或施主歡喜隨意將去者。 hoặc trừ xiểu bính đãn tướng dư vật 。hoặc thí chủ hoan hỉ tùy ý tướng khứ giả 。 並皆無犯。有三種虛損信施。 tịnh giai vô phạm 。hữu tam chủng hư tổn tín thí 。 一施主信心知此苾芻是持戒者。輟己而施。苾芻受已。 nhất thí chủ tín tâm tri thử Bí-sô thị trì giới giả 。xuyết kỷ nhi thí 。Bí-sô thọ/thụ dĩ 。 便將此物與破戒人。二知此苾芻是正見者。 tiện tướng thử vật dữ phá giới nhân 。nhị tri thử Bí-sô thị chánh kiến giả 。 信心惠施。後將此物與邪見人。 tín tâm huệ thí 。hậu tướng thử vật dữ tà kiến nhân 。 三過量而受不自噉食。乃至長受一掬之食。 tam quá lượng nhi thọ/thụ bất tự đạm thực 。nãi chí trường/trưởng thọ/thụ nhất cúc chi thực/tự 。 除其施主先有通意。如斯三事並名虛損信施。當招惡果。 trừ kỳ thí chủ tiên hữu thông ý 。như tư tam sự tịnh danh hư tổn tín thí 。đương chiêu ác quả 。   足食學處第三十四   túc thực/tự học xứ đệ tam thập tứ 佛在室羅伐城給孤獨園。爾時佛告諸苾芻。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。nhĩ thời Phật cáo chư Bí-sô 。 我為一坐食能生少欲等諸功德。 ngã vi/vì/vị nhất tọa thực năng sanh thiểu dục đẳng chư công đức 。 汝等亦應一坐而食。時諸苾芻食時見尊者來。 nhữ đẳng diệc ưng nhất tọa nhi thực/tự 。thời chư Bí-sô thực thời kiến Tôn-Giả lai 。 遂便離座將為足食。不敢更食。 toại tiện ly tọa tướng vi/vì/vị túc thực/tự 。bất cảm cánh thực/tự 。 由是世尊告苾芻曰。應飽足食。若尊者來亦不應起。既受食已。 do thị Thế Tôn cáo Bí-sô viết 。ưng bão túc thực/tự 。nhược/nhã Tôn-Giả lai diệc bất ưng khởi 。ký thọ/thụ thực/tự dĩ 。 不應離座。下至行鹽及受食葉。皆不應起。 bất ưng ly tọa 。hạ chí hạnh/hành/hàng diêm cập thọ/thụ thực/tự diệp 。giai bất ưng khởi 。 復因六眾苾芻飽已。更食貪餮無厭。 phục nhân lục chúng Bí-sô bão dĩ 。cánh thực/tự tham thiết vô yếm 。 事惱同前。制斯學處。 sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻足食竟。不作餘食法更食者。 nhược phục Bí-sô túc thực/tự cánh 。bất tác dư thực/tự Pháp cánh thực/tự giả 。 波逸底迦。 ba dật để Ca 。 苾芻足食竟者。謂食噉飽足作遮止言。 Bí-sô túc thực/tự cánh giả 。vị thực đạm bão túc tác già chỉ ngôn 。 心生棄捨。若心未捨縱出遮言。未成遮足。 tâm sanh khí xả 。nhược/nhã tâm vị xả túng xuất già ngôn 。vị thành già túc 。 若更食時。但得惡作。若作了心唱言休足。此成遮足。 nhược/nhã cánh thực thời 。đãn đắc ác tác 。nhược/nhã tác liễu tâm xướng ngôn hưu túc 。thử thành già túc 。 然具五支。一知是食。謂五正食。 nhiên cụ ngũ chi 。nhất tri thị thực/tự 。vị ngũ chánh thực 。 二知有授食人。謂是女男半擇迦等。三知授入手。 nhị tri hữu thọ/thụ thực/tự nhân 。vị thị nữ nam bán trạch ca đẳng 。tam tri thọ/thụ nhập thủ 。 謂已受得食。四知足食。謂作食了心發言唱足。 vị dĩ thọ/thụ đắc thực/tự 。tứ tri túc thực/tự 。vị tác thực/tự liễu tâm phát ngôn xướng túc 。 五知從座起。若更食者。得根本罪。 ngũ tri tùng tọa khởi 。nhược/nhã cánh thực/tự giả 。đắc căn bản tội 。 異此五種不成遮足。若食雜不淨物者。亦不成足。 dị thử ngũ chủng bất thành già túc 。nhược/nhã thực/tự tạp bất tịnh vật giả 。diệc bất thành túc 。 餘如廣文。言食者。有五蒲膳尼。即五種可噉食。 dư như quảng văn 。ngôn thực/tự giả 。hữu ngũ bồ thiện ni 。tức ngũ chủng khả đạm thực 。 一飯二麥豆飯三麨四肉五餅。 nhất phạn nhị mạch đậu phạn tam xiểu tứ nhục ngũ bính 。 魚是肉攝故不別言。又有五種珂但尼。即五種可嚼食。 ngư thị nhục nhiếp cố bất biệt ngôn 。hựu hữu ngũ chủng kha-đãn-ni 。tức ngũ chủng khả tước thực 。 謂根莖葉華果。若先食五種嚼食及乳酪菜等。 vị căn hành diệp hoa quả 。nhược/nhã tiên thực/tự ngũ chủng tước thực cập nhũ lạc thái đẳng 。 後食五噉食者無犯。若先食五噉食。 hậu thực/tự ngũ đạm thực giả vô phạm 。nhược/nhã tiên thực/tự ngũ đạm thực 。 更食五嚼食及乳酪菜等名犯。遮足應知。 cánh thực/tự ngũ tước thực cập nhũ lạc thái đẳng danh phạm 。già túc ứng tri 。 有五未足之言。謂見他人授食之時。未即須者應報彼言。 hữu ngũ vị túc chi ngôn 。vị kiến tha nhân thọ/thụ thực/tự chi thời 。vị tức tu giả ưng báo bỉ ngôn 。 且待且去。且有且待我食。且待我盡。 thả đãi thả khứ 。thả hữu thả đãi ngã thực/tự 。thả đãi ngã tận 。 若兼且聲名曰未足。若無且聲即是遮足。 nhược/nhã kiêm thả thanh danh viết vị túc 。nhược/nhã vô thả thanh tức thị già túc 。 若未為足意設作足言。亦不成足。得惡作罪。 nhược/nhã vị vi/vì/vị túc ý thiết tác túc ngôn 。diệc bất thành túc 。đắc ác tác tội 。 由言不稱法故。不作餘食法者。若病人殘雖不作法。 do ngôn bất xưng pháp cố 。bất tác dư thực/tự Pháp giả 。nhược/nhã bệnh nhân tàn tuy bất tác pháp 。 開食無犯。若得餘食作法食者。 khai thực/tự vô phạm 。nhược/nhã đắc dư thực/tự tác pháp thực/tự giả 。 自身樂住施主得福。欲作法時先淨洗手。受得食已。 tự thân lạc/nhạc trụ/trú thí chủ đắc phước 。dục tác pháp thời tiên tịnh tẩy thủ 。thọ/thụ đắc thực/tự dĩ 。 應持就一未足苾芻。或雖已足。未離本座。 ưng trì tựu nhất vị túc Bí-sô 。hoặc tuy dĩ túc 。vị ly bổn tọa 。 對彼蹲踞。告曰。具壽存念。我苾芻某甲食已遮足。 đối bỉ tồn cứ 。cáo viết 。cụ thọ tồn niệm 。ngã Bí-sô mỗ giáp thực/tự dĩ già túc 。 今復得此噉食嚼食。 kim phục đắc thử đạm thực tước thực 。 我欲更食願與我作餘食法。時彼苾芻取兩三口食已報曰。 ngã dục cánh thực/tự nguyện dữ ngã tác dư thực/tự Pháp 。thời bỉ Bí-sô thủ lượng (lưỡng) tam khẩu thực/tự dĩ báo viết 。 此是汝物隨意應食。此據前人自未遮足。得食無犯。 thử thị nhữ vật tùy ý ưng thực/tự 。thử cứ tiền nhân tự vị già túc 。đắc thực/tự vô phạm 。 若自足已便不合食。應以手按告曰。 nhược/nhã tự túc dĩ tiện bất hợp thực/tự 。ưng dĩ thủ án cáo viết 。 斯是汝物隨意食之。有五不成作餘食法。 tư thị nhữ vật tùy ý thực/tự chi 。hữu ngũ bất thành tác dư thực/tự Pháp 。 一身在界內對界外人。二不相及處。三在傍邊。 nhất thân tại giới nội đối giới ngoại nhân 。nhị bất tướng cập xứ/xử 。tam tại bàng biên 。 四在背後。五前人離座。翻此便成。 tứ tại bối hậu 。ngũ tiền nhân ly tọa 。phiên thử tiện thành 。 若一人作法設餘人食。並皆無犯。若遮足已作遮足想疑。 nhược/nhã nhất nhân tác pháp thiết dư nhân thực/tự 。tịnh giai vô phạm 。nhược/nhã già túc dĩ tác già túc tưởng nghi 。 不作餘法而吞咽者。便得墮罪。 bất tác dư Pháp nhi thôn yết giả 。tiện đắc đọa tội 。 雖未遮足為遮足想疑。俱得惡作。後二無犯。若北方果。 tuy vị già túc vi/vì/vị già túc tưởng nghi 。câu đắc ác tác 。hậu nhị vô phạm 。nhược/nhã Bắc phương quả 。 若天神藕。此是希物。或復飢年飲食難得。 nhược/nhã thiên thần ngẫu 。thử thị hy vật 。hoặc phục cơ niên ẩm thực nan đắc 。 不作餘法食之無犯。粥若初熟豎匙不倒。 bất tác dư pháp thực chi vô phạm 。chúc nhược/nhã sơ thục thụ thi bất đảo 。 麨若和水指畫見跡。此皆成足。異此不成足。 xiểu nhược/nhã hòa thủy chỉ họa kiến tích 。thử giai thành túc 。dị thử bất thành túc 。 為足想六句如常。 vi/vì/vị túc tưởng lục cú như thường 。   勸足食學處第三十五   khuyến túc thực/tự học xứ đệ tam thập ngũ 佛在室羅伐城給孤獨園。 Phật tại thất la phạt thành Cấp cô độc viên 。 時有年老苾芻數數犯罪。被師呵責。生不忍心。便告師曰。 thời hữu niên lão Bí-sô sát sát phạm tội 。bị sư ha trách 。sanh bất nhẫn tâm 。tiện cáo sư viết 。 阿遮利耶。此好飲食已作餘法。宜可食之。 A già lợi da 。thử hảo ẩm thực dĩ tác dư Pháp 。nghi khả thực/tự chi 。 欲令他犯。事惱同前。制斯學處。 dục lệnh tha phạm 。sự não đồng tiền 。chế tư học xứ 。 若復苾芻知他苾芻足食竟。不作餘食法。 nhược phục Bí-sô tri tha Bí-sô túc thực/tự cánh 。bất tác dư thực/tự Pháp 。 勸令更食。告言具壽。當噉此食。 khuyến lệnh cánh thực/tự 。cáo ngôn cụ thọ 。đương đạm thử thực/tự 。 以此因緣欲使他犯生憂惱者。波逸底迦。 dĩ thử nhân duyên dục sử tha phạm sanh ưu não giả 。ba dật để Ca 。 勸令食者謂頻請白。欲令他犯者。 khuyến lệnh thực/tự giả vị tần thỉnh bạch 。dục lệnh tha phạm giả 。 是總摽句。彼苾芻緣斯事故。當生憂惱。是別釋句。 thị tổng phiếu cú 。bỉ Bí-sô duyên tư sự cố 。đương sanh ưu não 。thị biệt thích cú 。 令彼苾芻緣斯犯罪生憂惱故。 lệnh bỉ Bí-sô duyên tư phạm tội sanh ưu não cố 。 若無惡心令他食者無犯。遮足想疑總有六句。 nhược/nhã vô ác tâm lệnh tha thực/tự giả vô phạm 。già túc tưởng nghi tổng hữu lục cú 。 不作餘長想疑。亦有六句。二重兩輕後二無犯。 bất tác dư trường/trưởng tưởng nghi 。diệc hữu lục cú 。nhị trọng lượng (lưỡng) khinh hậu nhị vô phạm 。   別眾食學處第三十六   biệt chúng thực/tự học xứ đệ tam thập lục 佛在王舍城。因天授等。事惱同前。 Phật tại Vương-Xá thành 。nhân thiên thụ đẳng 。sự não đồng tiền 。 制斯學處。若復苾芻別眾食者。除餘時。波逸底迦。 chế tư học xứ 。nhược phục Bí-sô biệt chúng thực/tự giả 。trừ dư thời 。ba dật để Ca 。 餘時者。病時作時。道行時。船行時。 dư thời giả 。bệnh thời tác thời 。đạo hạnh/hành/hàng thời 。thuyền hạnh/hành/hàng thời 。 大眾食時。沙門施食時。此是時。 Đại chúng thực thời 。Sa Môn thí thực thời 。thử Thị thời 。 別眾者。謂不同處食。若四苾芻同一界內。 biệt chúng giả 。vị bất đồng xứ/xử thực/tự 。nhược/nhã tứ Bí-sô đồng nhất giới nội 。 餘有一人不共同食。並名別眾。此言食者。 dư hữu nhất nhân bất cộng đồng thực/tự 。tịnh danh biệt chúng 。thử ngôn thực/tự giả 。 出犯過緣。謂是正食。餘食非犯。 xuất phạm quá/qua duyên 。vị thị chánh thực/tự 。dư thực/tự phi phạm 。 病時作時道行時者。皆如上說。船行時者。如道行說。 bệnh thời tác thời đạo hạnh/hành/hàng thời giả 。giai như thượng thuyết 。thuyền hạnh/hành/hàng thời giả 。như đạo hạnh/hành/hàng thuyết 。 大眾食時者。謂作世尊頂髻大會。若五年大會。 Đại chúng thực thời giả 。vị tác Thế Tôn đảnh/đính kế đại hội 。nhược/nhã ngũ niên đại hội 。 若六年大會。此大會日隨施主心。各處設食。 nhược/nhã lục niên đại hội 。thử đại hội nhật tùy thí chủ tâm 。các xứ/xử thiết thực/tự 。 若四若五。隨意分食。雖不和同亦無別過。 nhược/nhã tứ nhược/nhã ngũ 。tùy ý phần thực/tự 。tuy bất hòa đồng diệc vô biệt quá/qua 。 沙門施食者。謂諸外道廣設供養。 Sa Môn thí thực giả 。vị chư ngoại đạo quảng thiết cúng dường 。 於此時中開聽別食。雖曰外道亦稱沙門。 ư thử thời trung khai thính biệt thực/tự 。tuy viết ngoại đạo diệc xưng Sa Môn 。 若於界內界內想疑。別眾食時。 nhược/nhã ư giới nội giới nội tưởng nghi 。biệt chúng thực thời 。 得根本罪若在界外及居界內為界外想者無犯。如是應知別食。 đắc căn bản tội nhược/nhã tại giới ngoại cập cư giới nội vi/vì/vị giới ngoại tưởng giả vô phạm 。như thị ứng tri biệt thực/tự 。 別食想六句應思。處有二種。一大院住處。二邊房住處。 biệt thực/tự tưởng lục cú ưng tư 。xứ/xử hữu nhị chủng 。nhất Đại viện trụ xứ 。nhị biên phòng trụ xứ 。 若在大院。四人已上受請之時。 nhược/nhã tại Đại viện 。tứ nhân dĩ thượng thọ/thụ thỉnh chi thời 。 應問言邊房住處。頗有人來同此食不。 ưng vấn ngôn biên phòng trụ xứ 。pha hữu nhân lai đồng thử thực/tự bất 。 若不問彼有人不來。別眾食時便得墮罪。若四人中一有開緣。 nhược/nhã bất vấn bỉ hữu nhân Bất-lai 。biệt chúng thực thời tiện đắc đọa tội 。nhược/nhã tứ nhân trung nhất hữu khai duyên 。 若一求寂共三近圓。 nhược/nhã nhất cầu tịch cọng tam cận viên 。 若送少食下至送鹽一匙。或草葉一握。若本施主但擬當房。 nhược/nhã tống thiểu thực/tự hạ chí tống diêm nhất thi 。hoặc thảo diệp nhất ác 。nhược/nhã bổn thí chủ đãn nghĩ đương phòng 。 於此居人我當供給。若現神力空中而食。若僧伽食。 ư thử cư nhân ngã đương cung cấp 。nhược/nhã hiện thần lực không trung nhi thực/tự 。nhược/nhã tăng già thực/tự 。 若私已食。並皆無犯。 nhược/nhã tư dĩ thực/tự 。tịnh giai vô phạm 。 根本薩婆多部律攝卷第十 căn bản tát bà đa bộ luật nhiếp quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 19:37:05 2008 ============================================================